ru:lang="ru-RU"
1
1
https://www.panoramaaudiovisual.com/en/2013/02/15/red-bee-hace-posible-la-subtitulacion-al-momento-de-la-entrevista-de-lance-armstrong-con-oprah/

Los sorprendentes avances de la tecnología de reconocimiento de voz permitió a Discovery Max la subtitulación de la entrevista al mismo tiempo que se emitía en Estados Unidos.

Oprah con Lance Armstrong

El reconocimiento de voz y la subtitulación de TV en directo permitió a Discovery Max subtitular la entrevista de Oprah Winfrey a Lance Armstrong en el mismo momento que se emitía en exclusiva en EE.UU.

La cadena de TDT en abierto ofreció así a su audiencia hispanohablante la oportunidad de conocer las revelaciones de Lance Amstrong al mismo tiempo que la audiencia estadounidense y angloparlante. Este reto sólo fue posible gracias a los sorprendentes avances de la tecnología de reconocimiento de voz.

Para lograr su propósito, Discovery Max acudió Red Bee. El desafío era que, aunque se trataba de un programa pre-grabado, el material de la entrevista no iba a estar disponible hasta unas pocas horas antes de la emisión, por lo que era imposible llevar a cabo unos subtítulos estándar o un voice-over antes de la emisión.

La solución

Red Bee Media mandó a un equipo de intérpretes-subtituladores para que realizaran la traducción en directo del audio a medida que el material llegaba de EE.UU. unas pocas horas antes de la emisión. Para poder estar bien preparados y conseguir que los subtítulos estuvieran lo más sincronizados que fuera posible respecto al audio original, el equipo tradujo previamente toda la terminología específica que podía aparecer para asegurarse de que el software de reconocimiento de voz que usamos para realizar el subtitulado en directo la reconociese.

El equipo trabajó a contrarreloj para traducir, revisar y preparar los subtítulos. Cada trozo de traducción que se terminaba se preparaba para la emisión. Con un margen tan ajustado de tiempo era esencial que los subtítulos pudieran empezar a emitirse conforme se revisaban los últimos trozos de la traducción.

A las 3 a.m. los subtítulos estaban listos para lanzarse durante la emisión. A la mañana siguiente, los subtituladores del turno de mañana realizaron un archivo de subtítulos pre-grabados para que Discovery Max los utilizara en la re-emisión de la entrevista que se haría a medio día.

Esta operación se repitió al día siguiente para la segunda parte de la entrevista de Oprah Winfrey a Lance Armstrong.

Gracias a la combinación de habilidades de traducción, interpretación, subtitulado en directo y rehablado Red Bee ofreció a Discovery Max una solución que permitió a los espectadores hispanohablante seguir la entrevista con Oprah Winfrey con subtítulos español.

Тебе понравилась эта статья?

Подпишитесь на нашу Новостная лента и вы ничего не пропустите.

Другие статьи по ,
К • 15 Feb, 2013
• Раздел: Телевидение